El Partenón

Abril 15, 2008

Nuevo diccionario

Archivado en: diccionario — elizabeth2020 @ 9:31 am
Tags: ,

Diciembre 11, 2007

El sátrapa Farnabazo

Archivado en: cultura, diccionario, griego1 — elpartenon @ 10:40 am
Tags: , ,

No se puede mostrar la imagen “http://www.satrapa1.com/articulos/antiguedad/tibron/espartano.jpg” porque contiene errores.

Diciembre 4, 2007

Modificación de texto conjunto – con artículos

Archivado en: diccionario, ejercicios, griego1, traduccion — elpartenon @ 10:08 am
Tags: ,

τὰ χωρία δὲ ἰσχυρὰ εἶχεν ἐν τῇ ἀρχῇ ὁ Κῦρος καὶ τὰ πλοῖα μακρὰ ἐν τῇ θαλάττῃ, καὶ οἱ στρατιῶται δὲ αὐτῷ ἐν τῇ χώρᾳ ἦσαν ἀγαθοί, οἱ ὁπλῖται Ἑλληνικοὶ καὶ οἱ πελτασταὶ καὶ οἱ τοξόται Περσικοί.

Traducir. Recordar que τὰ (neutro plural) puede indicar “conjunto de”.

Noviembre 25, 2007

El significado de ὁπλῖται, plural de ὁπλίτης

Archivado en: diccionario, etimologias, griego1, vocabulario — elpartenon @ 8:19 pm

Hoplita

Un ὁπλίτης es un pavo como el que ves en la foto.

EJERCICIO: Transcribe la palabra en singular (ὁπλίτης) al castellano.

Otro hoplita

Otro  ὁπλίτης.

Noviembre 20, 2007

Diccionario griego-inglés

Archivado en: clil, diccionario, griego1, griego2, traduccion — elpartenon @ 5:56 am

 El diccionario griego inglés se llama Liddell y está en Harvard:

http://archimedes.fas.harvard.edu/pollux/

El diccionario griego inglés se llama Liddell y está en el Proyecto Perseus:

http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0058

Blog de WordPress.com.